À propos
LA FONDATRICE
Ma passion
Anne Thériault
L’écriture est pour moi un besoin fondamental, issu d’un désir de communiquer. Cette communication est à la base de toute relation humaine, que ce soit sur un plan personnel ou professionnel.
On dit souvent de moi que je suis née avec une plume à la main. Dès l’âge où j’ai su écrire, je passais mon temps à gribouiller des mots, des phrases et des textes. Jeune, je demandais constamment à ma mère de me faire faire des dictées, surtout lors des nombreux trajets en avion avec mes parents. J’écris depuis toujours, en français et en anglais.
Les études en littérature française et anglaise que j’avais commencées sont demeurées inachevées puisqu’avant la fin de la dernière session, je me suis consacrée à une autre grande passion, celle-ci héritée de mon père… l’aviation. Après plusieurs années en tant qu’agente de bord, j’ai dû réorienter ma carrière à la suite de problèmes avec mes sinus et tympans. J’ai alors trouvé refuge dans des emplois qui me permettaient d’écrire et de traduire à profusion, en plus de m’offrir de nombreux apprentissages et une expérience inespérée. Après quatre ans d’emploi chez Les Rôtisseries St-Hubert à titre de traductrice officielle, j’ai finalement ouvert ma propre entreprise de traduction en 2015.
Au fil des années de travail dans ce domaine, j’ai pu peaufiner mes connaissances des deux langues, et je continue à parfaire mon expertise en suivant plusieurs formations données par l’OTTIAQ, ordre professionnel duquel je suis membre. Je vous invite d’ailleurs à lire les témoignages de certains clients, fidèles depuis de nombreuses années.
Ma formation
J’ai toujours beaucoup voyagé, m’exilant même sur le plus gros voilier du monde en Méditerranée pendant un an à l’âge de 27 ans, sans savoir que j’y trouverais l’amour. Puis, avec mon mari et ma fille, j’ai habité à plusieurs endroits, dont les Bermudes, le Texas et la Pennsylvanie, avant un retour au Québec en 2010.
Depuis, à titre de traductrice agréée, je poursuis ma passion pour les communications avec la traduction, la révision et la rédaction.
Même si je ne peux nier mon côté artistique, c’est surtout mon esprit cartésien qui prédomine. Je suis connue pour ma rigueur et mon sens aigu de l’organisation. Mais ne laissez pas mon sérieux vous tromper… mon humour est omniprésent!
Vous aimeriez en découvrir un peu plus sur moi et mon style d’écriture plus « personnel »? Je vous invite à lire les articles sur mon blogue.